-
1 rot
adjdas rote As — карт. червонный тузkeinen roten Heller haben — не иметь ни грошаdie rote Ruhr — кровавый поносes war ihm rot vor den Augen — ярость его ослепила, кровь бросилась ему в головуrot anlaufen — покраснеть, залиться краской; побагроветьetw. rot anstreichen — окрасить что-л. в красный цвет; отчеркнуть что-л. красным карандашом ( красными чернилами)einen Tag im Kalender rot anstreichen — особо отмечать какую-л. датуj-n rot machen — вогнать кого-л. в краску, смутить кого-л.rot werden — покраснеть (от смущения и т. п.)2) красный ( революционный)die Rote Armee — ист. Красная АрмияRot Front! — ист. Рот фронт! ( приветствие немецких коммунистов)3) хим.•• -
2 steigen
* vi (s)1) подниматься; ав. набирать высотуdas Blut stieg ihr in den Kopf — кровь бросилась ей в головуdie Sonne steigt — солнце всходитdas Wasser steigt — вода прибываетder Wein steigt in den Kopf — вино ударяет в голову, от вина кружится головаdie Lerche stieg in die Luft — жаворонок взлетел ( взвился в небо)2) расти, увеличиваться; тех. раздаваться ( о металле в штампе)die Arbeitsproduktivität steigt — производительность труда растётdas Fieber steigt — температура ( больного) повышаетсяer ist in meiner Achtung gewaltig gestiegen — он значительно вырос в моих глазах3) ступать; вставать (на что-л.); влезать; высаживатьсяans Land steigen — высаживаться ( сходить) на берегauf einen Baum steigen — влезать ( лезть) на деревоauf einen Berg steigen — взбираться( подниматься) на горуauf das Pferd steigen — садиться на лошадьauf die Straßenbahn steigen — садиться в трамвайaus dem Bett steigen — разг. вылезать из постели, вставатьaus dem Boot steigen — вылезать из лодкиüber den Zaun steigen — перелезать через заборvom Pferde steigen — спешиться, слезать с лошади4)die Rede ( das Fußballspiel) wird morgen steigen — разг. доклад ( футбольный матч) состоится завтраdas Lied steigt — студ. звучит ( запевается) песняins Examen steigen — разг. (пойти) сдавать экзаменin die Kanne steigen — студ. пить штрафной -
3 броситься
sich werfen (непр.), sich stürzenброситься на шею кому-либо — j-m (D) um den Hals fallen (непр.) vi (s)броситься в сторону — zur Seite stürzen vi (s)броситься бежать — losrennen (непр.) vi (s); davonlaufen (непр.) vi (s)броситься в атаку — vorstürmen vi (s)••броситься в глаза — auffallen (непр.) vi (s), in die Augen springen (непр.) vi (s) -
4 броситься
броситься sich werfen*, sich stürzen броситься на шею кому-л. jem. (D) um den Hals fallen* vi (s) броситься в сторону zur Seite stürzen vi (s) броситься бежать losrennen* vi (s); davonlaufen* vi (s) броситься в атаку vorstürmen vi (s) а кровь бросилась ему в голову das Blut stieg ihm zu Kopfe броситься в глаза auffallen* vi (s), in die Augen springen* vi (s) -
5 das Blut stieg ihr in den Köpf
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Blut stieg ihr in den Köpf
-
6 Blut
n -(e)s1) кровьdabei erstarrt ( stockt, gerinnt, gefriert) einem das Blut in den Adern — от этого кровь стынет в жилахdas Blut stieg ihm ins Gesicht( in die Wangen) — он густо покраснел, он залился румянцем, краска залила его лицо( его щёки)das Blut strömt aus der Wunde — рана( сильно) кровоточитalles Blut wich aus ihrem Gesicht — вся кровь отхлынула от её лица, она побелела как бумага (от страха, волнения)sein Blut lassen — проливать свою кровьer hat Blut geleckt — перен. он вошёл во вкус чего-л.Blut sehen — перен. рассвирепеть, быть вне себя от злостиer spuckt Blut — у него кровохарканье; он вне себя от злостиdas Blut stillen — останавливать кровь ( кровотечение)Blut (und Wasser) schwitzen — обливаться кровавым потом; испытывать смертельный страх, обливаться холодным потом ( от страха)frisches ( neues) Blut zuführen — перен. обновить, омолодить (какой-л. коллектив)j-s Blut saugen — пить чью-л. кровь (эксплуатировать кого-л.)j-n bis aufs Blut aussaugen — вытянуть все соки, высосать всю кровь из кого-л.j-n bis aufs Blut hassen — смертельно ненавидеть кого-л.j-n bis aufs Blut quälen ( peinigen) — подвергать кого-л. страшным мучениямj-m bis aufs Blut zusetzen — допекать, донимать кого-л. (чем-л.)er stand da wie mit Blut übergossen — он весь залился краской; он весь был красный как ракmit Blut geschrieben — перен. написанный( начертанный) кровьюdiese Grundsätze müssen dir in Fleisch und Blut übergehen — эти принципы должны войти тебе в плоть и кровь, ты должен твёрдо усвоить эти принципыein Mensch von ( aus) Fleisch und Blut — живой человек, человек из плоти и кровиGut und Blut einsetzen( opfern) — не щадить имущества и жизни, пожертвовать имуществом и жизнью2) кровь, происхождение, породаein Pferd von arabischem Blute — лошадь арабской породыein Pferd von reinem Blute — лошадь чистых кровей3)ein unschuldiges Blut — неиспорченный человек; невинная девушка, невинное существо4) темперамент, склад души, характер(nur) ruhig Blut! — спокойно!, не волнуйся!, не волнуйтесь!; не горячись!, не горячитесь!ruhigen ( kalten) Blutes — спокойно, хладнокровноkaltes Blut bewahren — сохранять хладнокровиеer hat dickes Blut — у него тяжёлый характерer hat heißes Blut — он горячий человек, у него пылкий темпераментer hat leichtes Blut — он легкомысленный человек; он человек весёлого нрава(viel) böses Blut machen ( verursachen) — раздражать, возмущать, вызывать крайнее недовольство••das Blut verleugnet sich nicht ≈ посл. происхождение сказывается; от худого семени не жди доброго племени -
7 sieden
1. * vt1) (вс)кипятить2) варить2. * vidas machte das Blut sieden — кровь от этого закипела, от этого кровь ударила ( бросилась) в голову2) вариться3) кипятиться (тж. перен.)
См. также в других словарях:
Кровь бросилась (кинулась) в голову — кому. Разг. Экспрес. Кто либо внезапно пришел в сильное волнение, в исступление. Каждое слово протекло ядом по всем моим жилам. Кровь бросилась мне в голову (Тургенев. Первая любовь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
кровь бросилась в голову — прил., кол во синонимов: 3 • взволновавшийся (57) • кровь ударила в голову (2) • … Словарь синонимов
кровь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? крови, чему? крови, (вижу) что? кровь, чем? кровью, о чём? о крови и на крови 1. Кровь это красная жидкость, которая движется по кровеносным сосудам в вашем теле и питает ваш организм… … Толковый словарь Дмитриева
кровь — и, предл. о крови, в крови, род. мн. кровей, ж. 1. Жидкая ткань, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нем. Венозная кровь. Артериальная кровь. □ [Семен] ударил себя ножом в левую… … Малый академический словарь
кровь — Кровные деньги (разг.) деньги, заработанные собственным тяжелым трудом. Поделиться кровными деньгами. Кровавая баня (ритор.) кровопролитие, беспощадная резня. На поле боя была настоящая кровавая баня. Ни кровинки в лице о совершенно … Фразеологический словарь русского языка
Кровь бросилась (кинулась, ударила) в голову — кому. Разг. Кто л. пришёл в исступление, сильное возбуждение. ФСРЯ, 213; БТС, 472 … Большой словарь русских поговорок
кровь ударила в голову — прил., кол во синонимов: 2 • кровь бросилась в голову (3) • пришедший в состояние исступления (3) … Словарь синонимов
кровь — и, предлож. о крови, в крови; мн. род. кровей; ж. 1. Жидкость, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нём. Венозная к. Артериальная к. К. пошла из носа. Разбиться в к., до крови. К.… … Энциклопедический словарь
кровь ударила в голову — Кровь ударила (бросилась, кинулась) в голову О внезапно наступившем состоянии исступления, сильного возбуждения … Словарь многих выражений
КРОВЬ — Кровей не хватает у кого на что. Орл. У кого л. недостаточно сил для осуществления чего л. СОГ 1992, 113. Биться до крови капли. Брян. Сражаться до последней возможности, до конца. СБГ 1, 56. В красной крови. Кар. О созревшем колосе. СРГК 3, 14,… … Большой словарь русских поговорок
ИСПОРТИТЬ КРОВЬ — кто, что кому Доставлять большие неприятности, сильно раздражать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), предмет (Z), событие, обстоятельство (p) являются причиной, источником огорчения, трудностей, вызывающих чувство недовольства, злости у … Фразеологический словарь русского языка